AC | יב אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
|
ASV | When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
|
BE | Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
|
Darby | That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
|
ELB05 | daß unsere Söhne in ihrer Jugend seien gleich hochgezogenen Pflanzen, unsere Töchter gleich behauenen Ecksäulen nach der Bauart eines Palastes;
|
LSG | Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l'ornement des palais.
|
Sch | daß unsre Söhne wie Pflanzen aufwachsen in ihrer Jugend, unsre Töchter wie Ecksäulen seien, gemeißelt nach Bauart eines Palastes;
|
Web | That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
|